Перевод "medical equipment" на русский
Произношение medical equipment (мэдекол икyипмонт) :
mˈɛdɪkəl ɪkwˈɪpmənt
мэдекол икyипмонт транскрипция – 30 результатов перевода
You will have to care for him.
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise.
The starship is forbidden to humans.
Он человек. Позаботьтесь о нем сами.
Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза".
Людям вход на корабль запрещен.
Скопировать
You are programmed to serve.
If we're not allowed access to our medical equipment, Harry Mudd will die.
He will cease to function.
Ты запрограммирована служить.
Если мы не сможем взять свои инструменты,
Гарри Мадд умрет. Перестанет функционировать.
Скопировать
- Equipment.
Medical Equipment. I am a doctor.
I thought that perhaps there were a few million on.
- "нструменты.
ћедицинские. я это... я врач.
ј то € уж было подумал, что там пара миллионов долларов.
Скопировать
I am dubious of the possibilities of success, captain.
The medical equipment is not designed to put out a great deal of power.
The polarised elements would burn out quickly.
Сомневаюсь в успехе, капитан.
Медицинское оборудование не рассчитано на большую мощность.
Поляризованные элементы быстро перегорят.
Скопировать
Not with the Klingons around.
Besides, the colonists moved what was left of the medical equipment underground when the hospital was
And there's magnesite in the rock face.
Только не со всеми этими клингонами поблизости.
Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен.
А там - магнезит у самой поверхности.
Скопировать
- Don't touch that.
- This medical equipment still works.
- Anything for an upset stomach?
Не трогай.
Кое-что из этого медицинского оборудования еще функционирует.
От расстройства желудка ничего?
Скопировать
Miles was discovered trying to activate his technological devices so he could return to his ship.
He wanted the medical equipment to save Meg's life.
Thank you, Joseph.
Майлза застали за попыткой активировать его технологическое устройство, чтобы он мог вернуться к своему кораблю.
Он хотел достать медицинское оборудование, чтобы спасти Мег.
Спасибо, Джозеф.
Скопировать
At Medical Cytech Corp.
we continue to develop visionary medical equipment through unique ideas and constant technical innovation
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
В корпорации "Медикал Сайтек..."
мы продолжаем совершенствовать фантастическое медицинское оборудование благодаря уникальным идеям и постоянным техническим инновациям.
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
Скопировать
- I don't do good causes, OK?
A charity shag maybe, but certainly not to raise fucking money for medical equipment.
You won't make him.
- Я не занимаюсь благими делами, понятно?
Если только благотворительный трах, но никак не сбор денег на медицинское оборудование.
Ты его не заставишь.
Скопировать
After all these years. One thing is clear - the Cuban people have free universal healthcare.
But as being one of the most generous countries in providing doctors and medical equipment to Third World
In the US. Healthcare costs run nearly $ 7.000 per person.
И после всех этих лет единственная вещь, которая есть у кубинцев - это бесплатное здравоохранение.
Они стали известны всему миру, не только как имеющие лучшую систему здравоохранения, но и как одна из наиболее развитых стран в плане поставки докторов и медицинского оборудования в страны 3-го мира.
В США здравоохранение обходится приблизительно в 6000$ в пересчёте на одного человека.
Скопировать
All right, grab a stethoscope, go get some damn balloons and go charm some mothers who don't know any better.
I'm hiding medical equipment.
I've been reduced to hiding medical equipment.
- Ладно, Купер, хватай стетоскоп, достань шарики и иди очаровывать мамаш.
Я прячу медицинское оборудование.
Я скатился до банального сокрытия медицинского оборудования.
Скопировать
I'm hiding medical equipment.
I've been reduced to hiding medical equipment.
Well, I have been asked to tie the tubes of a perfectly healthy young woman so that she can sleep with her brother.
Я прячу медицинское оборудование.
Я скатился до банального сокрытия медицинского оборудования.
Ну а меня попросили перевязать трубы абсолютно здоровой молодой женщине чтобы она смогла спать со своим братом.
Скопировать
The growth depends on the rate of the blood system ...
I'm sorry, but only the crude medical equipment around here will make you believe that you're still at
No...
Ее рост зависит от состояния кровеносной системы
Прошу прощения, но только то, что вокруг допотопное медицинское оборудование заставляет вас поверить что вы еще находитесь в больнице?
НЕТ...
Скопировать
And the rest, that's just pro forma papers for you to sign.
I've left a small list of medical equipment at the end for my old surgery in Mogambo.
Is there anything else, Nicholas?
Остальное - формальные документы на подпись
Внизу - список оборудования, который я составил для моей медчасти в Могамбо.
Это все, Николас?
Скопировать
You know it's the least that I could do.
You know, he sent my clinic all this medical equipment and lollipops for the kids.
They called'em lollichads.
Это последнее что я могу для него сделать.
Ну ты понимаешь, он отправлял в мою клинику медицинские препараты и чупа-чупсы для детей.
Детишки называли их чупа-чедами.
Скопировать
If only there were... You fool!
W-We have told the police that it was just some medical equipment. If we move all of our forces...
Send out the supervisors!
Глупец!
если мы выдвинем все силы...
Пошлите надсмотрщиков!
Скопировать
- Pretty much.
Just waiting on medical equipment for my sister.
Oh. Yeah, I heard she isn't well.
Практически.
Осталось только медицинское оборудование для моей сестры.
Да, я слышала, что она не здорова.
Скопировать
Well, they're not going to have us over there.
Their house all full of Pete's medical equipment.
Why Pete?
К себе-то они нас не пригласят.
Их дом полон лекарств для Пита.
Почему Пит?
Скопировать
Sources are everywhere.
Oil platforms, medical equipment.
There's too many to keep track of.
Материалы почти везде.
Нефтяные платформы, медицинское оборудование.
Слишком много, что бы всё отслеживать.
Скопировать
I don't see any sutures, so probably used surgical glue.
Whoever did this had to have access to medical equipment.
A doctor,med student, surgical nurse.
Я не вижу швов, поэтому делаю вывод, что был использован хирургический клей.
У него есть доступ к медицинскому оборудованию.
Врач, студент-медик, ассистент хирурга.
Скопировать
You're assuming he killed them both In the same place.
They were using complex medical equipment.
It's not easy to move an operating room.
Ты прелположила, что он убил их обоих в одном месте.
Они использовали сложное медицинское оборудование.
Не так то просто переместить операционную.
Скопировать
Physical therapy is just the beginning.
We're talking nursing care, modifications to your home, occupational therapy, medical equipment.
It could run into the hundreds of thousands of dollars.
Физиотерапия - это только начало.
Мы говорим об сестринском уходе, изменениях в вашем доме, профессиональной терапии, медицинском оборудовании.
Это может стоить сотни тысяч долларов.
Скопировать
You can ask me 1,000 times.
I had no idea there was anything other than medical equipment in those crates.
He's been back and forth to London 20 times in the past eight months, each time with a prescreened manifest arranged by the U.S. Embassy. Mm...hmm.
Вы можете спросить меня в 1000 раз
Я понятия не имел, было ли там что-то кроме медицинских оборудования в этих ящиках
Он едет туда и обратно в Лондон 20 раз за последние восемь месяцев, каждый раз подтверждается, что это организовало посольство США.
Скопировать
Wait.
Below, you saw a room with medical equipment.
- Yes.
Стойте.
Внизу мы видели зал с медицинским оборудованием.
-Да.
Скопировать
Any other differences?
There's less medical equipment, more training bras, and more Vegemite sandwiches.
Actually, technically, right now Chase is here, but that's because I called him and you didn't know that, and it's irrelevant to my point, which is you and Chase are over.
Какие-нибудь ещё отличия?
Меньше медицинского оборудования, больше детских лифчиков и... больше австралийских сендвичей.
Хотя, строго говоря, Чейз сейчас в больнице. Но это потому, что я его вызвал, ты этого не знала. Но это не связано с тем, что я хотел сказать:
Скопировать
- I bet it was.
I came to see this man about a loan for some medical equipment. Turned me down.
Poor risk, apparently.
- Уверен, так и было.
Я приходил к этому человеку за кредитом на медицинские инструменты.
Дал мне отворот-поворот.
Скопировать
♪ ♪
[Medical equipment beeping]
[Beeping faster]
.
.
.
Скопировать
What do you gotta do, die around here to get some attention?
Don't mess with the medical equipment.
And look, Rojo's back.
Здесь что, нужно умереть, чтобы обратить на себя внимание?
Не портите медицинское оборудование.
Посмотрите, Рохо вернулась.
Скопировать
- I'm not the one you're looking for.
What do you need the medical equipment for?
- Have you been in my apartment'?
- Я не тот, кого вы ищете.
Для чего тебе столько лекарств дома?
- Вы были у меня дома? - Да, мы были у тебя дома.
Скопировать
- "Ark-Brain"? A lot of my gear is salvaged from Arkfalls and repurposed.
The module Sukar stole lets me talk to my medical equipment.
Is it strong enough to contact an Ark fragment in orbit?
Многие мои приборы были спасены и модифицированы.
Модуль, который забрал Сукар, позволял мне говорить с моим медоборудованием.
Он достаточно силен, чтобы связаться с фрагментами ковчега на орбите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medical equipment (мэдекол икyипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
